Vol. 5 No. 2 (2021)
Research Articles

Translations of Roscoe's Chemistry Books into Japanese and Hebrew - Historical, Cultural and Linguistic Aspects

Yona Siderer
Edelstein Center for History and Philosophy of Science, Technology and Medicine, the Hebrew University of Jerusalem, Israel
Bio

Published 2021-09-09

Keywords

  • translation of chemistry,
  • Henry E. Roscoe,
  • Japanese language,
  • Hebrew language,
  • candle burning

How to Cite

Siderer, Y. (2021). Translations of Roscoe’s Chemistry Books into Japanese and Hebrew - Historical, Cultural and Linguistic Aspects. Substantia, 5(2), 41 - 54. https://doi.org/10.36253/Substantia-1187

Abstract

This research studies two translations of Henry Enfield Roscoe's chemistry book of 1872 into Japanese (1873) and Hebrew (1929).  Roscoe's original chapter on candle burning is presented, in which he manifested his attitude to chemical experiments. The Japanese and Hebrew historical backgrounds of the translations, as well as their cultural and linguistic aspects are discussed. Roscoe's relations with Japanese scholars are presented.  The study moves between events in three countries, England, Japan and Israel. The importance and complexity of translation of science and its later results are discussed.

References

  1. Azuma, Toru "Chemical materials related to Udagawa Youan held in Waseda University Library". In Kagakushi, 早稲田大学図書館宇田川榕菴化学関係資料waseda daigaku toshikan shozou Udagawa Youan kagaku kenkkei shiryou Vol. 42, 2015, pp. 21-30.
  2. R. Beauchamp, William and Akira Iriye Eds. Elliot Griffis: The Tokyo Years, 1872-1874, in Foreign employees in Nineteen Century Japan, 1st edition 1990, pp. 33-48.
  3. Bensaude-Vincent, Bernadette: "Language in Chemistry in the History of Science", Vol. 5 The Modern Physical and Mathematical Sciences, pp. 174-190. (Editor Mary Jo Nye), Cambridge University Press 2003, pp. 174-190.
  4. Denshi Jisho, Japanese-English English-Japanese on-line dictionary: http://jisho.org/search 2017.
  5. Dōke, Tatsumasa, "Yoan Udagawa – A Pioneer Scientist of Early 19th Century Feudalistic Japan". In Japanese Studies in the History of Science, 1973, No. 12 pp. 99-120.
  6. Frellesvig, Bjarke A History of Japanese Language, Cambridge University Press 2011.
  7. Gewehr, Markus, Editor: Japanese-English Chemical Dictionary, Wiley-VCH Verlag GmbH & Co. KGaA Weinheim, 2007.
  8. Encyclopedic Dictionary of the History of Chemistry, (Edited by the Japanese Society for the History of Chemistry), published by Kagaku-Dojin Publishing Co., Inc. Kyoto 2017. 化学史事典、化学史会編 kagakushi jitten kagakushi kaihen (J).
  9. Google. Roscoe 1872, p.3 copied from https://archive.org/details/b28118145
  10. Gottlieb, Nanette: Kanji Politics. Kegan Paul International, London and New York, 1995.
  11. Kaji, Masanori: "Chemical Classification and the Response to the Periodic Law of Elements in Japan in the nineteenth and Early Twentieth Century". In Early Responses to the Periodic System, (Editors Masanori Kaji, Helge Kragh, Gábor Palló), Oxford University Press, 2015, pp. 283-304.
  12. Kikuchi, Yoshiyuki: "Japan's Engagement with International Chemistry (1900-1930)", Book of Abstract, 11th International Conference on the History of Chemistry, Trondheim, 2017.
  13. kogaku kagakusho hyoumoku 小學化學書標目"Chemistry Book for Elementary School", published by the Ministry of Education 1873. Japanese translation from Roscoe's Science Primers Chemistry by Ichikawa Morisaburo市川盛三郎, (1873 and 1874)
  14. Kume, Kunitake. The Iwakura Embassy 1871-1873, A True Account of the Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary's Journey of Observation Through the United States of America and Europe, Compiled by Kume Kunitake, (Editors–in-Chief of the English Translation Graham Healy and Chushichi Tsuzuki), The Japan Documents, 2002 Vol. II chapter 29 pp. 190-191.
  15. Leibowitz Yeshayahu On "Chemistry Terms", Leshonenu 1951.
  16. י. ליבוביץ', על "מונחי הכימיה", "לשוננו" כרך י"ח, 1951 (In Hebrew).
  17. Montgomery L. Scott: Science in Translation, Movements of Knowledge through Cultures and Time, The University of Chicago Press, Chicago and London, 2000.
  18. Okayama Dutch Learning Group 岡山蘭学の群像 Udagawa Youan, De Vinci of Edo era, the man who coined the character(s) for [coffee]. 「珈琲」の文字を作った男 江戸のダ・ウィンチ 宇田川榕菴 koffee no moji wo tsukutta otoko edo no da uinchi. Panel speaker Shimoyama Yoshimasa p. 166, The Sanyo Broadcasting Foundation, 2016. p. 91 (J).
  19. Morris, J. T. Peter: The Matter Factory, a History of Chemistry Laboratory, Reaktion Books, London, 2015.
  20. Oirbach, P. translator: Himia, Kupat HaSefer Publisher, Tel Aviv 1929. Translated from Roscoe's Science Primers Chemistry of 1872. פ. אוירבך. "דעת" ספרי מדע לנוער ולעם חימיה הוצאת "קופת הספר" תל-אביב, תרפ"ט .
  21. Or, G. Iair Creating a Style for a Generation: The Beliefs and Ideologies of Hebrew Language Planners, Ov z.a.p. Tel Aviv publishers (in Hebrew) 2016. בוראים סגנון לדור, האמונות והאידיאולוגיות של מתכנני הלשון העברית בארץ ישראל, הוצאת אוב-ז.ע.פ. –תל אביב (2016)
  22. Osawa, Masumi: 大沢眞澄 明治初期の初等化学教育 Meiji shoki no shotou kagaku kyouiku Elementary chemistry education in the early Meiji era. In 科学の実験 kagakushi no jikken Experiments in Science, 1978.
  23. Pauling, Linus General Chemistry second edition 1953 was translated into Hebrew by Yitzhak Klugai, 1965 הוצאת יחדיו, איחוד מוציאים לאור בע"מ כימיה כללית בשני חלקים, in two volumes by Yahdav, Ihud Publishers.
  24. Roscoe, Henry Enfield: Lessons in Elementary Chemistry, London, Macmillan and Co., 1866.
  25. Roscoe, Henry Enfield: Lessons in Elementary Chemistry, Inorganic and Organic, London, Macmillan and Co.,1868.
  26. Roscoe, H. E.: Science Primers Chemistry. London Macmillan and Co.,1872.
  27. Roscoe H. E.: The Life & Experiences of Sir Henry Enfield Roscoe, D.C.L., LL.D., F.R.S. Written by Himself. London: Macmillan and Co. Limited, New York: The Macmillan Company, London, 1906.
  28. Google: Roscoe 1872, p.3 copied from https://archive.org/details/b28118145
  29. Shapira, Noach: "Development of the chemical terminology in Hebrew", in Leshonennu: Journal for the Study of the Hebrew Language and Cognate Subjects Vol. 24, pp. 95-106"התפתחות הטרמינולוגיה הכימית בעברית", לשוננו: כתב-עת לחקר הלשון העברית והתחומים הסמוכים לה, כרך כ"ד, עמ' 95-106 1959.
  30. Siderer, Y. "Udagawa Youan’s (1798–1846) translation of light and heat reactions in his book Kouso Seimika." In Foundations of Chemistry, 2017 19(3), 223-240, DOI 10.1007/s10698-017-9287-2.
  31. Siderer Y. "Udagawa Youan (1798-1846) Pioneer of Chemistry Studies in Japan from Western Sources and his Successors", in Substantia an International Journal of the History of Chemistry, published by the University of Firenze, Italy. Vol. 5 no.1, 2021. pp. 99-117. doi: 10.36253/Substantia-963.
  32. Simchoni S., A Suggestion of Hebrew Chemistry Terminology, in Leshonenu 1949 vol. 16, p. 47. ש. שמחוני, "הצעת טרמינולוגיה כימית בעברית", לשוננו, כרך ט"ז, עמ' 47-54
  33. Sugahara Kunika, chapter 4: 舎密から化学へ From seimi to kagaku in On the History of the Discussion on Elements Names in Meiji. (Editors Era Sadaaki Shito and Ichiro Yabe). Kindai Nihon, Sono Kagaku to Gijutsu: Genten eno Shotai, Kogaku Shuppan, 1990. Title: Science and Technology in Modern Japan: An Introduction to the Original Texts.1990.
  34. Uchida Takane, Oki Hisaya, Sakan Fujio, Isa Kimio, and Nakata Ryuji 1990, "William Elliot Griffis' Lecture Notes on Chemistry" in Foreign Employees in Nineteenth-Century Japan , (Eds. Edward R. Beauchamp and Akira Iriye, Boulder, San Francisco and London), Westview Press, 1990, pp. 247-258.
  35. Tanaka Minoru, Seimi Kaiso ni okeru Yoan no kagaku ninshiki舎密開宗における榕菴の化学認識 in udagawa youan seimi kaiso fukkoku togendai koyaku・chuu宇田川榕菴舎密開宗復刻と現代語訳・注 Udagawa Youan Seimi Kaiso, Republishing, (its) Recent Language and Explanatory Notes” (Editor Tanaka Minoru) 1975 pp. 99-114. Tokyo, Publisher Noma Shouichi 発行者: 野間省一Tokyo.
  36. Udagawa Youan, Seimi Kaiso, Introduction to Chemistry in seven volumes, 宇田川榕菴舎密開宗published 1836-1847 Published in Edo: Suharaya Ihachi, in Japanese.
  37. Wikipedia Biography of Pesach Oirbach, in Hebrew 21.4.2021: https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A4%D7%A1%D7%97_%D7%90%D7%95%D7%99%D7%A8%D7%91%D7%9A
  38. Wright, David, Translating Science, The Transmission of Western Chemistry into Late Imperial China, 1840-1900, Brill, Leiden・Boston・ Koln, 2000.
  39. Yamaguchi, Tatsuaki山口達明 2017 Early Meiji era studies on Organic Chemistry 明治初期の有化学教科書:丹波敬三、下山順一郎、柴田承桂纂譯『有機化學』Organic chemistry in Kagakushi, vol. 44, no. 2 p. 102 (46). Abstracts book of the Annual General Meeting of the Japanese Society for the History of Chemistry, 2017.
  40. Yamashita Eiichi. Griffis' Fukui Letters, William Elliot Griffis Pioneer Educator Author of the Mikado's Empire ed. 1965, p. 87.